Người đàn ông 35 tuổi chinh phục 11 thứ tiếng nhẹ như cơn gió

Ngày 23/06/2016 05:18 AM (GMT+7)

Luca Lampariello có thể nói được 11 thứ tiếng là Anh, Pháp, Đức, Tây Ban Nha, Hà Lan, Thụy Điển, Nga, Bồ Đào Nha, Ba lan, Trung Quốc, Nhật. Và mỗi lần học một thứ tiếng là một câu chuyện thú vị của anh.

Luca Lampariello đã chia sẻ về cách anh tìm thấy động lực để học ngoại ngữ. 11 thứ tiếng anh nói được là 11 câu chuyện thú vị. Bài viết này là tiếng chuông cảnh tỉnh cho tất cả những ai mơ ước trở thành đa ngôn ngữ. Hãy làm ngay điều đó. 

"Khi mọi người gặp một người nói được nhiều ngôn ngữ lưu loát, phản ứng đầu tiên thường là ngạc nhiên. Đa ngôn ngữ được coi là khá "cool" nhưng rất khó để diễn đạt được, đặc biệt là ngôn ngữ thứ 2, thứ 3 và thứ 4 học khi đã trưởng thành. Tôi hoàn toàn đồng ý rằng việc nói nhiều thứ tiếng là “cool”, mặc dù đó là một việc khó nhưng tôi vẫn chấp nhận thử thách này.

Người đàn ông 35 tuổi chinh phục 11 thứ tiếng nhẹ như cơn gió - 1

Luca Lampariello có thể nói được 11 thứ tiếng là Anh, Pháp, Đức, Tây Ban Nha, Hà Lan, Thụy Điển, Nga, Bồ Đào Nha, Ba lan, Trung Quốc, Nhật. 

Tên tôi là Luca Lampariello. Trong bài viết này tôi muốn chia sẻ rằng cách tôi học 11 ngôn ngữ rất khác so với những cách học thông thường và tập trung nói về việc tại sao tôi lại học những ngôn ngữ này. Người học ngoại ngữ có kinh nghiệm sẽ cho rằng động lực là điều cơ bản, vậy người ta có thể tìm thấy động lực ở đâu và làm thế nào để phát huy điều đó?

Học ngôn ngữ là làm nhiều việc hơn là chỉ ngồi hàng giờ với 1 đống sách vở. Đó là đi du lịch đến những nơi kỳ diệu, gặp những người truyền cảm hứng, thưởng thức món ăn ngon và bắt tay vào vô số những hành trình tự khám phá. Tôi lấy được động lực để tìm hiểu thêm ngôn ngữ từ những trải nghiệm này.

Tiếng Anh

Năm 1991, năm tôi 10 tuổi, tiếng Anh đã là một ngôn ngữ trên toàn thế giới. Học tiếng Anh trở nên bắt buộc. Tôi đã đấu tranh lúc đầu. Tôi không thích giáo viên dạy học, ngữ pháp làm tôi nhầm lẫn và tài liệu nhàm chán. Tôi nghĩ sẽ không bao giờ tìm hiểu nó. Sau đó, bố mẹ tôi thuê một gia sư. Tôi 13 tuổi và cô ấy thật tuyệt vời. Cô ấy không chỉ đơn giản hướng dẫn tôi học mà giúp tôi khám phá ra nó. Cô đặt tôi trên con đường phải học và quan trọng nhất là học cách yêu ngôn ngữ.

Tôi bắt đầu đọc nhiều sách tiếng Anh. Dì tôi mua cho tôi quyển “Những cậu bé dũng cảm” trong ngày sinh nhật. Sự kết hợp giữa đọc sách và xem phim mỗi ngày cùng với nói chuyện với gia sư một tuần một lần trong hai năm thật kỳ diệu. Ở tuổi 15 tôi đã thông thạo tiếng Anh và giọng Anh-Mĩ giống với người bản địa.

Tiếng Pháp

Tôi bắt đầu học tiếng Pháp vào cùng thời điểm tôi bắt đầu học tiếng Anh và cũng gặp phải rất nhiều vấn đề. Tuy nhiên, tất cả đã thay đổi khi tôi 14 tuổi, khi tôi nhận ra rằng mình có thể xem TV tiếng Pháp. Tôi bắt đầu xem 2 tiếng mỗi ngày sau bữa ăn tối. Và cũng ở độ tuổi 15, tôi có thể nói lưu loát tiếng Pháp. Chỉ vài giờ xem TV mỗi ngày còn hiệu quả hơn nhiều so với việc học trong 3 năm cấp 2.

Năm 2010 tôi chuyển đến Pháp. Sống tại đây 3 năm đã cho tôi những cái nhìn giá trị về văn hóa Pháp: lịch sử, truyền thống, truyện cười, văn hóa và cả sự tôn trọng niềm tự hào của người Pháp về ẩm thực và ngôn ngữ của họ.

Tiếng Đức

Đức là ngôn ngữ đầu tiên tôi tự học. Tôi không nhớ chính xác lý do vì sao tôi bắt đầu vào cuộc hành trình này nhưng tôi nhớ rằng mình đã không biết làm sao để học tiếng Đức. Tôi đã dành vài tháng đọc một cuốn sách ngữ pháp đầy bụi lộ ra từ tủ sách của bà. Những chữ Gothic nhảy nhót như van xin tôi lặp lại tập ngữ pháp ngớ ngẩn này. Tôi nhanh chóng chán nản.

Sau đó, tôi xem quảng cáo một seri chương trình về ngôn ngữ với 4 thứ tiếng trên TV và quyết định thử sức. Tôi đã tự nghĩ ra phương pháp học của riêng tôi: 1 kỹ thuật để tiếp thu những mẫu câu cơ bản của mọi ngôn ngữ chỉ trong tích tắc, tự nhiên và vui nhộn. Tôi tìm ra phương pháp này 1 cách rất tự nhiên và nhanh chóng nhận ra nó rất hiệu quả.

Sau 1,5 năm sử dụng phương pháp này, tôi đã đi và gặp rất nhiều người Đức trong chuyến nghỉ mát. Tôi luôn luôn nhớ những khuôn mặt của họ khi liên tục hỏi tôi một cách ngạc nhiên, “Wie kannst du so gut Deutsch?!” (Sao bạn có thể nói Đức tốt vậy?). Những phản ứng đó, những kết quả đã đạt được cùng sự liên kết đặc biệt đã mang đến cho tôi niềm đam mê để hoàn thiện tiếng Đức hơn. Từ đó trở đi, tôi bắt đầu đọc không biết chán. Tiếng Đức đã trở thành một phần của tôi.

Tiếng Tây Ban Nha

Tây Ban Nha và Ý giống như 2 chị em, khác nhau nhưng rất giống nhau cùng lúc. Một điều cơ bản của Ý đó là tiếng Tây Ban Nha: bạn chỉ cần nói tiếng Ý và thêm “s” vào tất cả các từ. Cấu trúc hai ngôn ngữ này tương tự nhau nhưng khác nhau về phát âm, ngữ điệu và cách sử dụng thành ngữ. 

Năm 2007 tôi đã tham gia chương trình trao đổi học sinh ở Barcelona. Khi đắm chìm vào môi trường ở Catalan, tôi cũng đã sống cùng với một cô gái rất yêu đời người Tây Ban Nha và thường xuyên gặp gỡ rất nhiều người Tây Ban Nha khác. Ngôn ngữ này của tôi ngẫu nhiên được cọ xát. Khi tôi trở lại Rome, tiếng Tây Ban Nha đã trở thành 1 phần của tôi.

Người đàn ông 35 tuổi chinh phục 11 thứ tiếng nhẹ như cơn gió - 2

"Tôi không sống để học ngoại ngữ mà tôi học ngoại ngữ để sống một cuộc sống tốt hơn”.

Tiếng Hà Lan

Tôi gặp Lotte, cô gái Hà Lan, khi cắm trại ở Sardinia. Cô ấy không biết nhiều tiếng Anh nên chúng tôi không thể giao tiếp. Mặc dù chúng tôi có những khoảnh khắc đẹp bên nhau nhưng vẫn thiếu đi 1 điều: ám ảnh của việc không hiểu nhau cứ bám lấy tôi và tôi quyết định học tiếng Hà Lan.

Mặc dù tôi đã mất liên lạc với Lotte nhưng tiếng Hà Lan vẫn còn trong tôi. Mọi người đều nói rằng tiếng Hà Lan là một ngôn ngữ vô dụng – tất cả bọn họ đều nói tiếng Anh – nhưng tôi thì vẫn thích ngôn ngữ này. Tôi đọc những sách và tạp chí mà những người bạn của tôi mang về từ Hà Lan. Tôi biết tôi sẽ dùng ngôn ngữ này không sớm thì muộn và điều đó đã được chứng thực. Hàng ngày tôi vẫn thường nói chuyện với anh bạn Hà Lan đang sống chung nhà.

Nói và mở rộng vốn tiếng Hà Lan trở nên rất dễ dàng, không cần nhiều nỗ lực, chỉ cần yêu thích nó. Quan niệm cũ từng cho rằng cần phải đến một đất nước để học tiếng nước đó nhưng tôi cho rằng việc đó là không đúng.

Tiếng Thụy Điển

Tôi đã từng nghĩ về việc học tiếng Xcăng-đi-na-vi (Scandinavia) một thời gian khi cô bạn gái người Ý mua tặng tôi một khóa học tiếng Thụy Điển vào ngày sinh nhật. Tiếng Thụy Điển nghe hay như một bản nhạc bởi ngữ điệu đặc trưng của nó. Nhưng tôi nhận ra rằng khá khó để nắm bắt ngôn ngữ này từ đầu.

Năm 2004, tôi đến Stockholm lần đầu tiên và ngay lập tức bị say đắm vào văn hóa Thụy Điển. Tôi nói tiếng Thụy Điển rất nhiều, chủ yếu với người Na Uy và xem phim, đọc sách.

Tiếng Nga

Sau một vài thứ tiếng lãng mạn và tiếng liên quan đến tiếng Đức, tôi muốn học một thứ gì đó mới mẻ. Và tiếng Nga là kỳ lạ đối với tôi: phong phú, thanh lịch và phức tạp. Suy nghĩ bằng tiếng Nga giống như trả lời một bài toán hóc búa. Trong đầu tôi lởn vởn câu hỏi tại sao những người nói tiếng Nga lại có thể đối phó với nó hàng ngày.  Tôi không có ai để giúp tôi và sau 8 tháng, tôi bắt đầu nghĩ rằng học tiếng Nga là một sai lầm.

Tôi đã không học được gì nhiều trong suốt 3 năm và sau khi tôi đăng một đoạn video lên Youtube nói tiếng Nga, những phản hồi đã làm tôi kinh ngạc. Người Nga cũng nghĩ rằng ngôn ngữ của họ rất khó tiếp cận vì vậy khi họ nghe ai đó nói tiếng Nga, họ sẽ thể hiện sự thích thú với điều đó. Sau đó tôi bắt đầu nói tiếng Nga nhiều hơn và từ từ bắt đầu hướng bản thân vào mê cung của ngữ pháp Nga 1 cách tự tin.

Tiếng Bồ Đào Nha

Bồ Đào Nha cũng như Tây Ban Nha, đã đến rất tự nhiên với tôi. Tôi phát hiện ra cách phát âm. Những nguyên âm câm rất hiếm khi được phát âm và các câu đọc ra thường giống như những chuỗi phụ âm liên tục. Tiếng Bồ Đào Nha nghe cũng giống như tiếng Nga vậy. Tôi thường được hỏi tại sao lại chọn tiếng Bồ Đào Nha Châu Âu chứ không phải tiếng Bồ Đào Nha Brazil –  loại ngôn ngữ phổ biến và được nói rộng rãi hơn. Sự thật thì tôi thường không chọn một tiếng nào đó mà để ngôn ngữ tự chọn lấy tôi.

Tiếng Ba Lan

Tôi đến Ba Lan vào năm 2012 lần thứ 2. Tôi đã yêu đất nước và con người nơi đây. Khác với cách sử dụng kĩ thuật dịch song ngữ, tôi bắt đầu nói tiếng Ba Lan từ rất sớm bằng cách hẹn nói chuyện hàng tuần với Michal, một anh chàng người Ba Lan. Tôi khuyên bạn nếu muốn học tiếng Ba Lan thì bạn hãy chăm chỉ nói chuyện. Tôi thành thạo tiếng Ba Lan sau 1 năm và tôi làm một video để đăng lên Youtube cùng với Michal trong chuyến thăm Ba Lan. Một năm sau đó một nhà báo đã phỏng vấn tôi cho một tạp chí và tôi đã được lên đài truyền hình Ba Lan.

Tiếng Trung Quốc

Tôi nghe nói học tiếng Trung rất khó và đó là lý do tại sao tôi không có ý định học nó. Từ sự thành công của video đăng Youtube đầu tiên, tôi muốn có thử thách mới. Tôi học tiếng Trung theo cách riêng.

Nếu ai đó nói với bạn rằng tiếng Trung không thể tự học được, giống như tôi đã từng nghe ai đó nói vậy, tôi có thể chắc chắn với bạn rằng điều đó hoàn toàn không đúng. Nó có những khía cạnh phức tạp nhưng cũng có những mặt rất dễ. Nếu bạn biết cách chỉnh tông giọng và mặt chữ tiếng Trung đúng cách thì về lâu dài, tiếng Trung cũng không khó hơn những thứ tiếng khác là mấy và phần thưởng cho việc nói tiếng Trung là bao la. Bạn đang tiếp xúc với một nền văn hóa siêu cường và người Trung Quốc cũng sẽ ngạc nhiên và thích thú khi bạn nói ngôn ngữ của họ tốt.

Tiếng Nhật

Khi bắt đầu học tiếng Nhật, tôi cũng muốn có một thử thách mới, nhưng tôi không tưởng tượng nó sẽ là khó khăn như vậy. Tôi thậm chí không thể viết những câu đơn giản bởi vì các cấu trúc trong tiếng Nhật khác hẳn với bất kỳ ngôn ngữ nào. Ban đầu tôi nghĩ rằng vấn đề này chỉ tạm thời và sẽ giải quyết bằng cách nói chuyện thường xuyên hơn nhưng không phải vậy. Tiếng Nhật là thách thức lớn nhất của tôi nhưng tôi vẫn tin mình làm được. Tôi chỉ cần điều chỉnh lại phương pháp học và sống trong ngôn ngữ đó.

Khám phá ra một ngôn ngữ là một trong những điều tốt nhất đến với tôi. Học ngôn ngữ là một kinh nghiệm thú vị. Tôi không làm những việc bình thường như dành thời gian ở nhà nhìn vào những bảng động từ mà tôi ra ngoài và sống với nó.

Nói nhiều ngôn ngữ không phải là hoạt động trí tuệ mà đó là tình yêu đối với bản thân và giúp bạn khám phá sự đa dạng tuyệt vời của bản chất con người cũng như cá tính của bạn. Nhiều người hỏi tôi tại sao thích học ngoại ngữ đến vậy, tôi trả lời: "Tôi không sống để học ngoại ngữ mà tôi học ngoại ngữ để sống một cuộc sống tốt hơn”.

Tào Nga (Babbel)
Nguồn: [Tên nguồn]

Tin liên quan

Tin bài cùng chủ đề Tin tức 24h