Bà mẹ cho rằng con làm đúng theo sách giáo khoa ghi nhưng vẫn bị cô giáo gạch sai.
Tiếng Việt có rất nhiều từ đồng âm, đồng nghĩa nhưng cách viết khác nhau và thường dùng trong những hoàn cảnh khác nhau. Các bậc phụ huynh cần tìm hiểu rõ ràng và hướng dẫn cho con hiểu cách sử dụng của chúng, tránh sai sót khi làm bài tập.
Mới đây một bà mẹ có con đang học lớp 1 lên mạng bày tỏ sự thắc của mình về việc sử dụng "Chữ kí" hay "Chữ ký" mới là chính xác bởi theo như sách giáo khoa in thì sử dụng "Chữ kí". Tuy nhiên khi con chị làm bài tập như thế thì lại được cô giáo sửa lại thành "Chữ ký".
Phía dưới phần bình luận, đa số các bậc phụ huynh đều cho rằng trong trường hợp này cô giáo đã sửa sai, "Chữ kí" là chính xác bởi "Chữ K sẽ đứng trước các âm: e, ê, i" - nhiều người bình luận.
Tương tự như bà mẹ trên, một bà mẹ khác cũng có con đang theo học lớp 1 hoang mang không biết "Kỳ đà" hay "Kì đà" thì mới chính xác.
"Cả nhà ơi cho em hỏi bé nhà em năm nay vào lớp 1, thấy cô giáo chấm bài về từ "Kỳ đà" mới giở sách con ra xem thì trong sách viết là "Kì đà". Mà xưa nay em quen dùng "Kỳ đà, lên wiki cũng viết như vậy không biết như nào để hướng dẫn cho bé. Mong cả nhà thông não hộ em ạ!".
"Chữ kí" là chính xác!
Về hai từ "Chữ kí" và "Chữ ký" mặc dù cùng đồng âm, đồng nghĩa nhưng về mặt kí tự ngữ pháp thì khác nhau giữa chữ “i” và “y” trong trường hợp này thì từ “chữ kí” đúng chính tả tiếng Việt nhất.
Theo đó, quy định cũ trong tiếng Việt thống nhất tất cả đều dùng “i” như hi vọng, hi sinh, qui hoạch, quí tử, mĩ miều, thư kí, chữ kí, kì lạ, sĩ tử, kĩ thuật, cụ kị, kị binh…
Cho đến nay chúng ta nhận ra có nhiều từ đồng âm khác nghĩa, chính tả đã phân biệt cách dùng i và y theo phương hướng (luật không ràng buộc) phổ biến như sau:
- Những từ nào chứa “i” hay “y” mà mang ý nghĩa hay tính chất trang trọng, đẹp đẽ, thể hiện sự tôn kính thì dùng "y" thay cho "i"
- Danh từ riêng, tên riêng dùng y (như tên My) - hoặc tùy thuộc vào sở thích đặt tên của mỗi bố mẹ.
Còn lại, đúng chính tả tiếng Việt vẫn là dùng "i".