Diên Hy Công Lược bản lồng tiếng chưa lên sóng đã khiến trái tim khán giả thổn thức khi tung teaser xuất hiện giọng nói quen thuộc của Hạ Tử Vy và Tiểu Yến Tử năm nào.
Clip teaser bản lồng tiếng của phim Diên Hy Công Lược (Nguồn video: BTC)
Bộ phim truyền hình gây "sốt" Diên Hy Công Lược sẽ xuất hiện bản lồng tiếng phát sóng trên màn ảnh nhỏ Việt Nam khiến khán giả háo hức mong chờ. Sở dĩ, bản lồng tiếng còn chưa lên sóng đã khiến khán giả rần rần là vì trong teaser của Diên Hy Công Lược đã xuất hiện hai giọng nói huyền thoại của Tử Vy (Lâm Tâm Như) và Tiểu Yến Tử (Hạ Tử Vy) trong bản lồng tiếng Hoàn châu cách cách nổi tiếng một thời.
Khán giả sẽ được nghe lại giọng nói thân quen của Tử Vy - Tiểu Yến Tử trong phim "Diên Hy Công Lược".
Có thể nói, giọng nói của hai nàng cách cách trong bản lồng tiếng do Minh Hương và Minh Huyền đảm nhận đã gắn liền với tuổi thơ của thế hệ 8x - 9x. Trong đó, chất giọng của Minh Hương khi lồng tiếng cho Tiểu Yến Tử nhí nhảnh, hoạt bát và sôi nổi để lại ấn tượng rất sâu đậm trong lòng khán giả một thời. Ít ai biết rằng, Minh Hương từng suýt bị điếc một bên tai vì giọng nói của nhân vật này lúc nào cũng lanh lảnh, nhiều lúc lại la hét, cười lớn tiếng.
Nghệ sĩ Minh Hương ở bên ngoài dịu dàng và nữ tính khác hẳn với nhân vật Tiểu Yến Tử mà chị từng lồng tiếng.
Sau một thời gian dài, thế hệ 8x - 9x lại được sống lại tuổi thơ của mình với sự xuất hiện trở lại của bộ đôi Minh Hương - Minh Huyền trong bộ phim Diên Hy Công Lược. Chỉ khác rằng, hai người sẽ đảm nhận hai nhân vật khác trong bộ phim này. Minh Hương sẽ lồng tiếng cho Cao quý phi (Đàm Trác) - một người phụ nữ tham vọng, cao ngạo và sân si.
Nghệ sĩ Minh Hương khi tiếp nhận nhân vật này rất dè dặt khi chọn cách lồng sao cho hợp lý. Chị chia sẻ: “Tuy xuất thân là diễn viên được nhà hát Trần Hữu Trang đào tạo và có cao độ bằng với Đàm Trác nhưng khi nhận vai Cao quý phi vẫn không vội vàng vào được ngay nhân vật. Dù có chất giọng cao, sắc bén, Hương vẫn phải làm đi làm lại nhiều lần để tìm ra cách lồng cho Cao quý phi sao cho đúng với nhân vật nhưng lại không quá cường điệu như cách nói kinh kịch của diễn viên Đàm Trác để gần gũi với khán giả Việt Nam hơn.
Giờ đây, Minh Huyền sẽ đảm nhận lồng tiếng cho Cao quý phi cao ngạo và độc ác.
Lồng lần đầu, Hương đã chọn cách nói như hát y như Đàm Trác, nhưng khi nghe lại, cảm thấy hơi cường điệu và tách biệt nên đã chọn cách nói gần gũi hơn, không kéo quá dài, nhấn nhá quá nhiều nhưng vẫn phải sắc bén chảnh choẹ, thâm hiểm độc ác và không quên phần thánh thót du dương đến não lòng khi gặp Hoàng thượng. Trong phim, có những đoạn Cao quý phi hát tuồng, Hương sẽ cố gắng hát để mang nhân vật đến thật gần với khán giả Việt Nam”.
Nghệ sĩ Minh Huyền từng đảm nhận lồng tiếng cho Hạ Tử Vy và nhiều phim TVB nổi tiếng.
Còn "tiểu muội Tử Vy" Minh Huyền lại lồng tiếng cho Phú Sát Hoàng hậu (Tần Lam). Nghệ sĩ Minh Huyền cho biết chị phải mất 3 ngày xem phim và đọc tài liệu để hiểu hơn về nhân vật. Sau đó, chị phải lắng nghe rất kỹ chất giọng của Tần Lam để từ đó tìm ra cách đặt cột hơi hợp lý, tạo ra chất giọng gần giống. Chị hy vọng khán giả xem phim sẽ cảm giác như Tần Lam đang nói tiếng Việt.
Phú Sát Hoàng hậu hiền đức, xinh đẹp sẽ do Minh Huyền lồng tiếng.
Minh Huyền cũng cho biết thêm: “Phú Sát Hoàng hậu thanh cao, uy nghiêm nhưng mang bệnh trong người nên khi lồng tiếng, khó khăn nhất của Huyền là phải nén hơi, để thanh âm thật mỏng, phát âm phải rõ từng từ để đảm bảo cho nhân vật vừa từ tốn khoan thai nhưng đỉnh đạt nghiêm trang. Demo phải làm lại 3 lần mới cảm giác gần chạm vào nhân vật”.
Diên Hy Công Lược bản lồng tiếng sẽ lên sóng HTV7 lúc 17h thứ 2 – thứ 6 hàng tuần từ 9/8.