PGS Bùi Hiền cho biết, Cục Bản quyền tác giả (Bộ VHTTDL) đã cấp giấy chứng nhận ông là tác giả và chủ sở hữu của công trình nghiên cứu cải tiến chữ viết tiếng Việt.
Theo PGS Bùi Hiền, thời gian qua, trên mạng xã hội đã xuất hiện những phần mềm chuyển đổi theo đề xuất cải tiến chữ viết tiếng Việt của ông. Do đó, để bảo vệ đứa con tinh thần của mình, ông đã đăng ký bản quyền tác giả.
PGS Bùi Hiền cho biết, ông muốn phổ biến bộ chuyển đổi chữ viết của mình nhưng không phải dùng với mục đích xấu
PGS Bùi Hiền cho biết, ông muốn phổ biến bộ chuyển đổi chữ viết của mình nhưng không phải dùng với mục đích xấu.
“Tôi nhờ luật sư đi đăng ký bản quyền cho công trình cải tiến chữ viết của mình bởi tôi được bạn bè “mách” rằng, có nhiều người đang sử dụng bộ chữ của tôi với mục đích kinh doanh, mục đích xấu, xuyên tạc”, PGS.Bùi Hiền cho hay.
Theo đó, giấy chứng nhận có ghi ở phần nội dung cấp là: Cục Bản quyền tác giả chứng nhận tác phẩm “Bài viết cải tiến chữ quốc ngữ”, loại hình tác phẩm viết là của tác giả Bùi Hiền.
Giấy chứng nhận bản quyền tác giả của PGS Bùi Hiền. (Ảnh: NVCC)
Toàn văn đề xuất cải tiến chữ viết tiếng Việt gồm 16 trang (bao gồm cả phần 1 và phần 2) được ông công bố cuối năm 2017.
Chia sẻ về niềm vui khi được cấp giấy chứng nhận bản quyền về tác phảm cải tiến chữ viết, ông Hiền cho biết, ông rất tự hào. Tuy vậy, việc đăng ký bản quyền chỉ có ý nghĩa đây là tác phẩm hoàn chỉnh chứ không phải là bản cuối cùng.
Tác giả đề xuất cải tiến chữ viết tiếng Việt cho biết, ông hy vọng mọi người sẵn sàng vượt qua cái khó tạm thời để tiếp tục đọc theo cách viết chữ cải tiến.
“Phải đọc nhiều mới có được trải nghiệm rõ ràng về thứ chữ cải tiến và từ đó mới cho mình những nhân xét xác đáng hơn là chỉ liếc qua rồi phát biểu cảm tưởng”, ông Hiền nói.
Trong đề xuất cải tiến chữ viết tiếng Việt, PGS Bùi Hiền đề xuất sẽ bỏ chữ Đ ra khỏi bảng chữ cái tiếng Việt và thêm một số chữ cái tiếng Latin cho dễ sử dụng như: F, J, W, Z. Ngoài ra, một số chữ, ông đổi hẳn về cách viết như: C (chờ), f (phờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ). Những chữ này đổi về cách viết nhưng cách đọc văn bản vẫn như cũ. |