Lời tuyên chiến đanh thép, mạnh mẽ được cho là của "người hùng nước Nga", Tổng thống Putin rằng "Tha thứ cho khủng bố là việc của Chúa, tiễn chúng về với Chúa là việc của tôi" đang "gây bão" trong cộng đồng mạng.
Lời tuyên chiến đanh thép với khủng bố "Tha thứ cho khủng bố là việc của Chúa, tiễn chúng về với Chúa là việc của tôi" đầu tiên được đăng tải trên tài khoản Twitter của một nữ phóng viên Nga Remi Maalouf ngày 17.11 và dẫn tên nhà lãnh đạo Nga Putin. Nữ phóng viên này là phóng viên của hãng tin RT (Russian Today - Nước Nga ngày nay) uy tín được xuất bản toàn cầu bằng 3 ngôn ngữ Anh, Ả Rập và Tây Ban Nha.
Nữ phóng viên Remi Maalouf dẫn lời Tổng thống Putin: "Tha thứ cho khủng bố là việc của Chúa, tiễn chúng về với Chúa là việc của tôi" trên tài khoản Twitter ngày 17.11
Ngay sau đó, một số tờ báo uy tín như Fox News, The Straits Times đã giật tít nhà lãnh đạo Nga tuyên chiến với khủng bố: "Tha thứ cho khủng bố là việc của Chúa, tiễn chúng về với Chúa là việc của tôi" và dẫn nguồn Twitter của nữ phóng viên Remi Maalouf.
Lời tuyên chiến mạnh mẽ, đanh thép trên ngay lập tức "gây bão" cộng đồng mạng và được chia sẻ rộng rãi trên khắp các trang mạng xã hội.
Lời tuyên chiến đanh thép với khủng bố được dẫn là của Tổng thống Nga Putin "đốn tim" cư dân mạng và "gây bão" cộng đồng mạng Việt Nam.
Tuy nhiên, chỉ vài giờ sau khi đăng tải, nữ phóng viên Remi Maalouf xóa dòng chia sẻ của mình trên Twitter. Đồng thời, ngày 18.11, cô lên tiếng thừa nhận, câu nói hùng hồn mà cô đăng tải lên Twitter một ngày trước đó là giả, không phải là của Tổng thống Putin và công khai xin lỗi công chúng. Nữ phóng viên thừa nhận cô đã "hồn nhiên" cóp nhặt câu nói này trên Facebook mà không kiểm tra rõ nguồn gốc của nó.
"Đây là sự nguy hiểm của mạng xã hội! Tôi đã cóp nhặt câu nói (được dẫn là) của ông Putin từ một bài đăng trên Facebook nhưng hóa ra nó là giả. Tôi xin lỗi, nữ phóng viên Nga viết trên Twitter.
Đến nay, vẫn chưa rõ lời tuyên bố "Tha thứ cho khủng bố là việc của Chúa, tiễn chúng về với Chúa là việc của tôi" xuất phát từ đâu. Tuy nhiên, nó khá giống lời thoại nổi tiếng của diễn viên Denzel Washington, người thủ vai cựu tình báo CIA John Creasy trong bộ phim Man on Fire (tựa Việt: Trong cơn cuồng nộ) được công chiếu năm 2004.
Trong phim, nhân vật John Creasy đã tuyên bố: "Forgiveness is between them and God. It's my job to arrange the meeting" (tạm dịch: Tha thứ là việc giữa chúng và Chúa. Còn nhiệm vụ của tôi là thu xếp cuộc gặp đó).