Sau khi ra mắt phiên bản tiếng Anh, tự truyện lãng mạn Lỡ Hẹn Paris sẽ tiếp tục được xuất bản phiên bản tiếng Trung và chuyển thể thành phim.
Ra mắt tại Việt Nam vào tháng 7 năm 2020, Lỡ Hẹn Paris là tự truyện cảm động từ câu chuyện có thật của Nguyễn Thị Thương (thường gọi là Tina Yuan) và bạn trai - người bị ung thư não và qua đời 10 năm trước. Tina Yuan đã dùng toàn bộ số tiền bán sách dành cho việc từ thiện. Trong thời điểm đại dịch COVID-19 vẫn tiếp tục hoành hành ở nhiều nơi trên thế giới, Lỡ Hẹn Paris tiếp tục được ra mắt phiên bản tiếng Anh nhằm phục vụ đông đảo sự mến mộ của độc giả.
Lỡ Hẹn Paris được xuất bản tiếng Anh và sẽ chuyển thể thành phim trong thời gian tới.
Đặc biệt hơn, theo chia sẻ mới nhất từ nữ nhà văn xinh đẹp, cuốn sách này sẽ tiếp tục được xuất bản tại Trung Quốc và chuyển thể thành phim. Cô tiết lộ: "Nội dung cuốn sách là câu chuyện hoàn toàn có thật nên nhận được khá nhiều sự chú ý của dư luận.
Thậm chí có vài nhà sản xuất phim và đạo diễn Trung Quốc đã đề nghị hợp tác với tôi để chuyển thể tác phẩm thành phim. Trong tương lai gần, tôi sẽ xuất bản thêm phiên bản tiếng Trung cho Lỡ Hẹn Paris."
Được biết, chuyện tình giữa Tina và Hưng – nhân vật nam chính của Lỡ Hẹn Paris là một cuộc hành trình lãng mạn, nhiều sắc màu bắt đầu từ Việt Nam, chung sống tại Trung Quốc và chia xa mãi mãi tại Pháp. Tina từng day dứt với hoài niệm tình đầu "10 năm chờ đợi bóng người không trở lại" trong Lỡ Hẹn Paris.
"Anh là mối tình đầu, cũng là người mãi mãi khiến tôi không quên được. Tôi từng sống như một kẻ say xỉn, bị giam trong giấc mộng hồ điệp, dù tỉnh dù mơ, tôi cũng muốn gặp lại anh".
Chân dung nữ nhà văn xinh đẹp Tina Yuan ngoài đời.
Xuyên suốt tác phẩm Lỡ Hẹn Paris với thứ ngôn ngữ dung dị, rất đời thường, Tina không dùng nhiều mỹ từ để tung hô người yêu quá cố. Cô mượn cái nhìn của những người xung quanh để khắc hoạ chân dung của người yêu cô.
Dưới đôi mắt từng trải của dì út Tina, Hưng lịch sự và đáng tin cậy, còn với bà ngoại cô, anh là người đàn ông ga lăng, có trách nhiệm. Những hồi ức, những câu chuyện tình yêu của cô cứ thế nhẹ nhàng len lỏi khiến độc giả đồng cảm và đâu đó thấy bóng hình của mình trong những trang viết của Tina.
Tina Yuan mang hai dòng máu Việt – Trung, thành thạo 4 ngoại ngữ, hiện sinh sống và làm việc tại Singapore. Nữ nhà văn ngoài tình yêu dành cho những con chữ cô còn được biết đến là cô giáo daỵ tiếng Anh miễn phí dành cho cộng đồng lao động, những cô dâu Việt tại Singapore. Công việc thiện nguyện đối với Tina Yuan tự nhiên như một phần của cuộc sống, cô gái 9X luôn nhận được sự đồng cảm từ cộng đồng người Việt tại Singapore.