“Được sống với ước mơ của mình là mơ ước của tất cả mọi người. Nhưng con đường đi đến ước mơ không bao giờ bằng phẳng mà đầy chông gai thử thách".
Không ít các bạn trẻ ngày nay rất dễ bỏ cuộc, dễ nản lòng thoái chí khi cảm thấy những nỗ lực của mình không mang đến kết quả như mong đợi, và thế là con đường đi nào cũng dang dở. Đó là chưa kể đến hiện tượng “đứng núi này trông núi nọ” khiến không ít bạn đang tiến nhanh và tiến xa trên con đường mình lựa chọn nhưng lại bỏ ngang chỉ vì cảm thấy nó không hoàn hảo. Đối với dịch giả Uông Xuân Vy, thành công nằm ở việc nỗ lực hoàn thành công việc của mình ở mức gần như hoàn hảo chứ không phải đi tìm một công việc hoàn hảo.
Dịch giả Uông Xuân Vy (sinh năm 1982) là một phụ nữ trẻ tràn đầy nhiệt huyết. Từng là học sinh lớp Chuyên Ngữ trường Bùi Thị Xuân, tốt nghiệp loại xuất sắc và được tuyển thẳng vào Đại học Kinh tế, chị lại tiếp tục thi đậu vào khoa Quản trị Kinh doanh (School of Business Administration) của trường Đại học Quốc gia Singapore (National University of Singapore).
Trước khi về Việt Nam và trở thành một Giám đốc xuất bản kiêm dịch giả chuyên nghiệp, Uông Xuân Vy du học tại Singapore (chuyên ngành Quản trị Kinh doanh) và làm việc tại Yahoo! Đông Nam Á (Ảnh NVCC)
Người phụ nữ nhỏ bé với gương mặt sáng, đầy nhiệt huyết từng là học sinh lớp chuyên Anh trường Bùi Thị Xuân (TP Hồ Chí Minh) là người đã mang cuốn sách: “Tôi tài giỏi, bạn cũng thế!” đến với độc giả trẻ Việt Nam. Cuốn sách đã đạt hàng loạt danh hiệu: sách bán chạy, được yêu thích nhất hội sách, giải vàng sách hay, thậm chí được xem là một “hiện tượng giáo dục”, …
Đến nay, sau 7 năm làm công việc dịch thuật chuyên nghiệp, chị là dịch giả của những quyển sách nổi tiếng hiện nay như: Tôi Tài Giỏi, Bạn Cũng Thế! Bí Quyết Teen Thành Công, Làm Chủ Tư Duy, Thay Đổi Vận Mệnh, Những Bước Đơn Giản Đến Ước Mơ, Mặt Phải – Đi tìm những cơ hội tiềm ẩn, Trên Cả Giàu Có, 18 Phút – Xác định mục tiêu, làm chủ sự phân tâm,…
Trước khi về Việt Nam và trở thành một Giám đốc xuất bản kiêm dịch giả chuyên nghiệp, Uông Xuân Vy du học tại Singapore (chuyên ngành Quản trị Kinh doanh) và làm việc tại Yahoo! Đông Nam Á (Yahoo! Southease Asia). Công việc cụ thể của chị là tạo lập hệ thống chăm sóc người dùng của Yahoo! Mặc dù chuyển từ lĩnh vực tài chính sang, nhưng chỉ sau một thời gian ngắn làm việc, chị đã trở thành nhân viên dài hạn với những chế độ ưu đãi mà nhiều người mơ ước của một tập đoàn lớn.
Thu nhập hàng tháng của công việc hiện tại không hề cao hơn với công việc Vy có trước kia ở Singapore. Nhưng có một giá trị không tiền nào mua được đó là sự tự do tuyệt vời của người doanh nhân. (ảnh NVCC)
Dám từ bỏ để đến với ước mơ
Dịch giả Uông Xuân Vy chia sẻ: “Lý do chính khiến Vy quyết định rời Singapore về Việt Nam là đã tìm được một công việc mà Vy có thể làm rất tốt đồng thời mang lại cho Vy nhiều ý nghĩa nhất. Công việc của một dịch giả chuyên nghiệp giúp Vy phát huy được thế mạnh của mình nhiều nhất để đóng góp những thành quả tốt đẹp cho chính xã hội mà Vy đang sống.
Thu nhập hàng tháng của công việc hiện tại không hề cao hơn với công việc Vy có trước kia ở Singapore. Nhưng có một giá trị không tiền nào mua được đó là sự tự do tuyệt vời của người doanh nhân. Vy có thể chọn giờ mình làm việc, chọn nơi mình làm việc, chọn thời điểm nghỉ ngơi phù hợp,… Sự tự do đó khiến cho Vy không chỉ hạnh phúc hơn mà còn hiệu quả hơn rất nhiều trong công việc”.
Từ bỏ Yahoo! và Singapore về Việt Nam làm việc là một quyết định lớn đối với chị Vy. (Ảnh NVCC)
Chị Uông Xuân Vy cũng cho biết, giai đoạn gia nhập Yahoo! giúp chị học hỏi được rất nhiều trong cách làm việc, tích lũy được nhiều kiến thức và kinh nghiệm quý giá giúp chị rất nhiều trên con đường phát triển sự nghiệp của mình hiện nay.
Mặc dù không còn làm việc ở Yahoo! nữa, song chị vẫn đặc biệt yêu thích môi trường làm việc năng động, thân thiện, luôn tạo điều kiện cho nhân viên làm việc hiệu quả nhất có thể. Chính vì vậy, ở vai trò Giám đốc Xuất bản, chị luôn cố gắng hết sức để mang đến một môi trường làm việc lý tưởng cho nhân viên của mình.
Từ bỏ Yahoo! và Singapore về Việt Nam làm việc là một quyết định lớn đối với chị Vy. Cùng với đó là những khó khăn chị không lường trước được. Nhớ lại giai đoạn “thê thảm” của cuốn sách đầu tay, dịch giả Uông Xuân Vy ngậm ngùi: “Lúc đó, trong đầu chúng tôi chỉ suy nghĩ là làm thế nào để có thể chuyển ngữ sang tiếng Việt một cuốn sách hay, còn phát hành thì cũng không biết sẽ như thế nào, rồi độc giả sẽ đón nhận ra sao… Mọi thứ đều không lường trước được, từ chuyện sách in ra rồi xếp xó hàng tháng ròng cho đến khi trở thành best-seller và giành được cả giải thưởng danh giá. Cứ như là trong mơ vậy”.
Chữ nhẫn giúp Vy kiên trì đi đến cùng và không bỏ cuộc giữa chừng. Chữ nhẫn cũng là “kim chỉ nam” giúp Vy vượt qua mọi trở ngại và đi được đến ngày hôm nay”. (Ảnh NVCC)
Nói về sự thành công hiện nay của mình, chị Vy cho biết: “Đó là chữ tâm và chữ nhẫn. Chữ tâm giúp Vy làm gì cũng nghĩ đến khách hàng của mình. Trong vai trò dịch giả, Vy luôn cố gắng tạo ra những quyển sách hoàn hảo nhất dù biết là không có gì là hoàn hảo. Trong vai trò một chuyên gia đào tạo - một công việc Vy mới thử thách mình và cảm thấy cũng rất thú vị - Vy cũng luôn nỗ lực mang đến cho người học những bài giảng giá trị nhất có thể. Bên cạnh đó, Vy luôn tìm cách cải tiến liên tục để ngày càng tạo ra kết quả tốt hơn.
Chữ nhẫn giúp Vy kiên trì đi đến cùng và không bỏ cuộc giữa chừng. Chữ nhẫn cũng là “kim chỉ nam” giúp Vy vượt qua mọi trở ngại và đi được đến ngày hôm nay”.
Đam mê mang kho tàng kiến thức thế giới về Việt Nam
Trong quá trình học tập, làm việc được tiếp cận với nhiều cuốn sách hay, chị Vy nhận ra niềm đam mê thật sự của mình là mang kho tàng kiến thức của thế giới về Việt Nam thông qua những quyển sách được chuyển ngữ với chất lượng cao nhất.
Với phương châm không xuất bản ồ ạt mà chỉ xuất bản những quyển sách chất lượng cao từ nội dung đến hình thức, các ấn phẩm của công ty chị Vy được trải qua nhiều công đoạn từ chọn lọc nội dung kỹ lưỡng đến dịch thuật chính xác, rồi biên tập lại với ngôn từ trong sáng, dễ đọc, dễ hiểu, gần gũi với văn hóa Việt Nam.
Không chỉ dịch sách, chị Vy còn mong muốn góp phần nhỏ nhoi làm giàu đẹp thêm ngôn ngữ tiếng Việt thông qua những quyển sách của mình. Chính vì thế, các ấn phẩm của công ty chị đã và đang mang lại những giá trị to lớn cho nhiều tầng lớp xã hội khác nhau: học sinh, sinh viên, các bậc phụ huynh, công nhân viên chức, các nhà quản lý, các nhà lãnh đạo, doanh nhân…Đồng thời trở thành những đầu sách mang tính hiện tượng, bán chạy nhất tại Việt Nam hiện nay, và được yêu quý bởi hàng triệu độc giả trong và ngoài nước.
Mặc dù vậy, để tìm được quyển sách mình cần giữa rất nhiều quyển cùng chủ đề có thể đáp ứng nhu cầu đó của bạn một cách tốt nhất, hãy tìm đọc những nhận xét, bình luận về quyển sách mà các độc giả trước để lại. (ảnh NVCC)
Dịch giả Uông Xuân Vy cho biết: “Để đứa con tinh thần của mình đến tay được nhiều độc giả nhất, Vy luôn cập nhật tình hình thị trường sách phát triển bản thân, xem đa số đối tượng độc giả đang cần những quyển sách nào, những nội dung nào đang còn thiếu, v.v. từ đó chọn ra những quyển sách có thể đáp ứng nhu cầu độc giả”.
Tuy nhiên, do người Việt chúng ta đọc sách còn ít so với thế giới, cho nên chị Vy chọn hướng phát triển theo chiều sâu (xuất bản ít sách nhưng chất lượng). Như vậy, dù người Việt không đọc sách nhiều thì sách của chị vẫn thuộc nhóm bán rất chạy trên thị trường. Do đó, sau 7 năm hoạt động, công ty chị có chưa đến 50 tựa sách, nên không ít độc giả có cả bộ hoặc gần như tất cả sách của chị biên dịch.
Với vai trò là một dịch giả chuyên nghiệp, chị Uông Xuân Vy cho rằng một quyển sách hay là một quyển sách xuất hiện vào đúng thời điểm. Nhu cầu của mỗi người vào mỗi thời điểm sẽ khác nhau. Do đó, để tìm được một quyển sách phù hợp với mình, trước hết độc giả hãy tự hỏi mình mong muốn điều gì từ việc đọc sách, chẳng hạn như bạn đang muốn học cách tìm việc hiệu quả, rèn luyện kỹ năng thuyết phục hay làm giàu đời sống tinh thần bằng những áng văn chương,… để giới hạn phạm vi tìm kiếm sách.
Mặc dù vậy, để tìm được quyển sách mình cần giữa rất nhiều quyển cùng chủ đề có thể đáp ứng nhu cầu đó của bạn một cách tốt nhất, hãy tìm đọc những nhận xét, bình luận về quyển sách mà các độc giả trước để lại.
Là người đã và vẫn đang tiếp tục bước trên con đường mà mình đã chọn, dịch giả Uông Xuân Vy tin rằng chuẩn mực cao và sự kiên trì là hai yếu tố vô cùng cần thiết quyết định bạn có đi được đến đích hay không. Cũng như một tựa sách của chị, dịch giả muốn gửi đến các bạn trẻ thông điệp “Tôi tài giỏi, bạn cũng thế”!
Eva tám là nơi chị em tâm sự, chia sẻ những câu chuyện, những vấn đề khúc mắc về hôn nhân, gia đình, cuộc sống, những kinh nghiệm kinh doanh, làm giàu. Hãy gửi tâm sự về địa chỉ chiase@khampha.vn để nhận được những góp ý cũng như những ‘cao kiến’ chân thành của chị em. Bài viết của các bạn sẽ được chọn đăng tải trên chuyên mục nếu phù hợp quy chuẩn nội dung và sẽ được bảo mật thông tin cá nhân. |